91 Days Wikia
Advertisement
ご乗船の方は 桟橋へどうぞ
乘船的客人 請到碼頭處
ほら 邪魔だ 退け
喂 你擋路了 讓開
見送りじゃなくて 悪かったなぁ
我不是來送行的 抱歉了
お互い仕事だろう
大家都是辦事而已
Tigre こいつはシカゴで売りゃ ぼろ儲けだなぁ
這酒在芝加哥賣的話 會賺大錢的吧
Tigre コルテオはいい奴だった
Tigre きっとファンゴの野郎に騙されたんだ
だが ケジメはつけなきゃならねぇ
然而 帳得算清楚
行ってもいいか
那我可以出發不
なかなか似合ってるね
挺適合你的
誠實的證據
誠實的證據
コルテオは現れなかったか
うん アヴィリオは一人でシカゴに向かったぜ
彼奴は無関係だ 何度言ったら分かる
他是與此無關的 要說幾次你才懂
Angelo あんただったんだなぁ
原來是你
Ganzo 正解だ アンジェロ
Angelo 何故俺に手紙をよこした
為何要寫信給我
Ganzo ヴィンセントは逃げたテスタの息子を気に病んでいてな
Ganzo どんな手を使ってでも お前を探しだすよう頼まれた
我受他所托 無論如何都要找你出來
Ganzo 安心しろ
放心
Ganzo お前はもう死んた事になってる
你已經死了
Ganzo 正直 大して期待してなかったが上出来だ
老實說 我本並不期待 但你表現得出色
Ganzo 少しヘマしたみたいだが
雖說有點笨拙
Ganzo ヴンノンの殺しっぷりもいかしてたぜ
Angelo あんたは何故ヴネッチィの奴らを
Ganzo 旨い酒にいい女
Ganzo 美酒配佳人
Ganzo それにローレスの町 すべてを手に入れる
Ganzo 男のロマンだ
這是男人的夢想
Ganzo ネロはやったんだろうなぁ
Angelo ネロはいつでもやれる
Angelo でも ヴィンセントはそうは行かない
Angelo ヴィンセントを殺すためには あんたが必要だ
Angelo あんたも俺が必要なんだろう
你不是也需要我嗎
Angelo コルテオを渡してくれ
逃がしたら戻ってくる
放走他之後我就回來
嫌だっと言ったら
Angelo 手紙をある男に預けた
我將信交給了某個男性
Angelo 俺が死ねば ネロのもとに届く
Angelo 本当の差し出し人の名前を添えてなぁ
還會付上真正的寄件人
とりあえず 落ち着く先は馴染みの場所がいいだろう
總之 落腳點找個熟悉的地方比較好吧
あの店やすいんだい
那間店很便宜
あら そうなの
啊是嗎
Land Lady ブルノさん どこに行ってたんだい
ちょっと 家賃溜まってるよ
喂 你房租欠著呢
あの これで
請問 這夠嗎
これじゃ多すぎるよ
這多過頭了
この先の分も ここから取ってください
今後的房租 也請在這裡扣
こんなに
這麼多
随分質素だね
真夠簡樸的
今日は僕がここに寝るよ
今日我在這裡睡
これは
這是
この部屋に居た時
我住在這間房的時候
俺は抜け殻だった
我還是個空殼
あの手紙が届くまでは
直到收到那封信
おはよう
早上好
よく寝ってだなぁ
你真能睡
ここんところ あまり寝てなかったから
最近都沒怎麼睡
飲むだろう
要喝嗎
Angelo カップ これしかないんだ
杯祗有這個
甘っ
好甜
昔から 甘いものが好きだったよね
你從前就喜歡甜食對吧
買い物に行かなきゃ
我要出去購物
何を買うんだ
買什麼
毛布とか 食器とか
買毛氈 餐具等
後 せっかく来たんだから
還有 難得你過來了
お気に入りの場所とかも連れてってよ
我帶你去你喜歡的地方
ええ
是的
Angelo ストレーガさんによろしく
Angelo コルテオ
Corteo ローレスに戻るんだろう
あぁ シカゴに寄って そのまま戻る
去躺芝加哥 然後直接回去
帰ってくるよね ここに
你會回這裡的對吧
帰ってくる
我會回來的
Corteo アヴィリオ
Vincent 劇場の方は
劇院什麼情況
順調だ
進展順利
リハーサルに入ってる楽団からも評判がいい
彩排中的樂團都發來好評
Vincent そっか
是嗎
色々あったが
雖然發生了很多事
ガラッシアとの関係がしっかりすれば
とりあえず憂いはなくなる
就不會有憂慮
あぁ 長いものには巻かれろってやつだ
是的 大樹底下好乘涼
奴らが望んでいるのは着実な発展だ
他們所期待的是穩健的發展
破壊と征服じゃない
並非破壞與征服
礼を尽くして付き合う限り
衹要儘量客氣地與他們來往
無茶はしないだろう
想必他們也不會為難我們
生かさず殺さず
不放我們發生也不摧毀我們
その上で 俺達から上前を撥ねて
還在我們身上抽水
ブクブク太っていく訳だ
在不斷地壯大
お前の気持ちも分かる
你的心情我懂
だがな ガラッシアその気になれば
ほんの一ヶ月で
僅需要一個月
安心しろよ
放心
今すぐどうこうしようって程バカじゃね
我並非立刻就想搞些什麼出來的蠢材
よく考えろ そしてゆっくりと歩め
三思而後行
速く走ろうとする者ほど 転びやすいものだ
越想快跑的人 越容易摔倒
だろう
對吧
Nero オヤジ
俺は何があっても ファミリーを守り通して見せる
我無論發生什麼 都會貫徹守護家族
ったく どこ探しても見つかんねぜ
真是的 到處都找不到他
コルテオもそうだが
アヴィリオが気になる
でも シカゴから連絡があったんだろう
不過 芝加哥方面不是來了聯繫嗎
取引は上手くいったって
說交易順利順利地完成
ガラッシアからの裏も取れてる
やつがここを発ってから一週間だ
他離開這裡已有一週
まっすく向かえばシカゴまで 丸一日あれば行ける
若直接前往芝加哥 一整日便可到達
おいおい せっかくシカゴに行ったんだ
喂喂 難得去趟芝加哥
二三日遊んだって別に悪くねだろう
玩個兩三日也沒什麼啊
女だって こっちのと浮気が違うだろうしよ
想必那邊的女人與這裡有不同味道
そりゃそうだ
說得對
Ganzo 昔シカゴの女を抱いた時は
以前搞完芝加哥的女人後
Ganzo 一週間骨抜きされて病気まで
一週身體軟綿綿的甚至還生病
Angelo なんの相談だ
在談什麼
Tigre アヴィリオ
や なんか飲むか
喲 要喝什麼
商売は上手くいったようだな
看來你生意談得順利
あぁ こっちの言い分は大体通った
嗯 我方的主張基本都同意了
随分遅かったな
你回來的夠晚的
シカゴじゃ 色々試さなきゃならなかったからな
在芝加哥 要嘗試下各種東西才行
ほらな
我說的對吧
で どうだったんだよ
那麼 感覺如何
向こうの上物は
那邊的上等貨怎樣
大したことないな
不怎麼樣
アルコールの質も低い
酒精的質量也低
Angelo カクテルにして誤魔化すならとまかく
做成雞尾酒來蒙混過去還好
そのままじゃ話にならない
直接喝的話沒法看
酒の話かよ?
你在說酒啊?
Angelo ローレスヘブンに勝る酒はシカゴにはない
Angelo ドン ガラッシアとアンダーボスのストレーガも認めていた
バカ正直な野郎だぞ
你這個耿直的混蛋
とりあえず 一杯やろうぜい
總之先幹一杯吧
アヴィリオ 土産話でも聞かせてくれ
よく戻ってきたな
很高興你平安回來
ひやひやしたぞ
我可是提心吊膽的
本字幕由✿花語&千夏字幕組✿共同製作
本字幕由✿花語&千夏字幕組✿共同製作
逃跑
Ganzo このままコルテオと仲良く逃避行でもされたら
Ganzo どうしようかと思ってな
我要怎麼辦
Angelo 復讐はまだ終わってない
复仇尚未結束
その言葉が聞けて安心した
聽見你這麼講我放心了
Ganzo 劇場のこけら落としは三日後だ
劇院的落成首演於三日後舉行
Ganzo 久しぶりにヴィンセントが屋敷を出る
しっかり守るんだぞ
你要好好保護他
Ganzo どうした
怎麼了
Angelo いや
沒什麼
Ganzo アヴィリオ
Ganzo 大事に使え
要好好地利用
いよいよ明後日か
終於要在後日開演了
Ganzo 予定通りドンガラッシアも来る
Ganzo ヴァネッティを正式に身内と認めたってことだ
Tigre ネロ この町はお前のもんだ
Nero まだ早い
還早
Nero ファンゴの残党は未練たらたらだ
Nero そして コルテオ
Ganzo お前とヴィンセントは
万全の態勢でゲストを警護しなきゃならん
必須以好萬全的姿態去護衛賓客
その辺の手配は任せておけ
那方便的部署就交給我吧
Nero バルベロはどうした
なんか 波止場で人と会うとか
好像是去碼頭與人會面
Barbero その男
那个男人
こんなだった
是長這樣嗎
さーな 思い出せね
不知道 想不起來了
今から来れるか
現在能否過來
コルテオのことで動きがあった
悪いけど 調べさせてもらうぜ
抱歉了 讓我搜一下
Angelo コルテオの居場所が分かったのか
Nero いいえ
沒有
Barbero お前がコルテオを逃がしたか?
Barbero お前がシカゴに経った日
你前往去芝加哥那日
Barbero コルテオは波止場にいた
そうだな
對吧
Barbero 答えよ アヴィリオ
コルテオを見たものがいるんだ
なんだ
什麼事
それが
那個
後にしろう
等下再說
ちょっと待て おい
等一下 喂
ちょっと
等等
Land Lady あんた ブルーノさんの友達かい?
あの子には近づかないほうがいいよ
不要太靠近他為妙
なぜ
為何
なぜって
還問為什麼
真面に働いてもないのに お金持ってて
沒有正經地工作 卻有錢
悪いことは言わないからさあ
我是為你好才勸你的
付き合うのはおよしよ
別與他扯上關係了
僕は
我是
僕はあいつの兄弟なんです
我是他的兄弟
そ そうかい そりゃ悪いこと言ったね
是 是嗎 那我失禮了
ずっと
永遠都是(兄弟)
何があっても
無論發生什麼
ここがお気に入りの場所なの?
這就是你喜歡的地方?
Corteo よく来てたの?
以前經常來嗎?
Angelo いや 初めてだ
不 第一次來
Angelo あの日 ルーチェが言ってた
動物園に行ってみたいって
他想去動物園
僕たちはやり直せる
我們可以重頭再來
二人で生き直すんだ
兩個人重新開始生活
Land Lady コルテオさん
Land Lady アンジェロ ラグーザって人から電話だよ
Corteo アヴィリ
Ganzo コルテオ
すぐに帰ってこい
馬上回來
Ganzo アヴィリオを救ってやってくれ
ここに座れ
給我坐在這
Barbero なぜネロを狙った
俺はお前に恨まれるようなことをした覚えはねえ
我不記得有做過讓你記恨的事
なぜだ
為什麼
僕はアヴィリオを救い出したかった こんなくだらないところから
Corteo お前さえいなければ
衹要你死了
Tigre てめえ
混蛋
お前とアヴィリオはグルだろ
違う 全部僕が勝手にやったことだ
不是 全都是我自己幹的
ガレージからお前を逃がしたのもアヴィリオだ
違う
お前を波止場で見た者がいる
有人在碼頭目擊到你
アヴィリオはシカゴへ発ったその日に
そんなところ行ったこともない
我根本沒去過那種地方
嘘をつくな お前たちは二人でネロを狙っていた
Corteo あんたはアヴィリオが邪魔なんだろ
Corteo ネロの右腕の座を奪われるのが
Nero もういい
夠了
Barbero しかしネロ
こいつらは昔からの
他們從以前就是
Nero お前がやれ
你來殺了他
Angelo なぜ 戻ってきた
為何 要回來
Corteo ガンゾから君が危ないって
でも 連絡がなかったとしても同じことさぁ
不過 他不聯繫我也會回來的
どの道 僕は
反正 我都會
その銃で アヴィリオの疑いも晴れる
もう誰も 邪魔する奴はいない
再也沒有 妨礙你的人了
復讐するためにここにいる
我為了復仇而在此處
それは終わってない
復仇並未結束
なんだか 慌しかったなあ
感覺日子挺匆忙的
アヴィリオがこの町に戻ってきてから
Corteo たった三ヶ月か
才過了三個月啊
でも また会えて嬉しかった
但能再見面 我很高興
Angelo なんて
為何
Angelo なんで 戻ってきたんだ
Angelo 為何 你要回來
Corteo アンジェロ だって僕たち
Angelo だって俺たち 兄弟だもんだ
因為我們是兄弟
Angelo すぐに会えるさぁ
很快能再見面的
Advertisement